Lời gốc | Phiên âm | Ý nghĩa |
一人きりでも
平気と零れ落ちた強がり |
Hitori kiri de mo
Heiki to koboreochita tsuyogari |
Sự giả vờ mạnh mẽ rằng dẫu chỉ có một mình em cũng chẳng sao đang dần vụn vỡ |
二人の眩しすぎた日が
こんなに悲しい |
Futari no mabushi sugita hi ga
Konna ni kanashii |
Những ngày tháng rực rỡ biết bao của đôi ta cớ sao giờ đây lại khiến em đau đớn đến nhường này |
一人で生きられるなら
誰か愛したりしないから |
Hitori de ikirareru nara
Dareka aishitari shinai kara |
Nếu như có thể sống chỉ với bản thân mình thì em sẽ chẳng yêu bất kì ai đâu |
あなたの香り
あなたの話し方 |
Anata no kaori
Anata no hanashi kata |
Mùi hương của anh
Cách nói chuyện của anh |
今も体中に
愛の欠片が残ってるよ |
Ima mo karada juu ni
Ai no kakera ga nokotteiru yo |
Ngay cả bây giờ, những mảnh vỡ tình yêu ấy vẫn còn đọng lại khắp nơi trong em |
私の願い
私の願いはただ |
Watashi no negai
Watashi no negai wa tada |
Ước muốn của em ư
Ước muốn của em chỉ đơn giản là |
どうかあなたもどこかで
泣いていますように |
Douka anata mo dokoka de
Naiteimasu you ni |
Mong sao anh cũng như em, cũng đang khóc ở một nơi nào đó trên thế gian này |
いつも新しい一歩は
重くて寂しい |
Itsumo atarashii ippo wa
Omokute sabishii |
Một khởi đầu mới lúc nào cũng thật nặng nề và cô đơn làm sao |
もし生まれ変わっても
もう一度あなたに出会いたい |
Moshi umare kawatte mo
Mou ichido anata ni deaitai |
Dẫu có được sinh ra thêm một lần nữa thì em vẫn muốn được gặp lại anh |
真夏の日差し
真冬の白い雪 |
Manatsu no hizashi
Mafuyu no shiroi yuki |
Từ tia nắng chói chang của mùa hạ
Đến những hạt tuyết trắng của mùa đông |
めぐる季節中に
愛の欠片が舞い落ちて |
Meguru kisetsu juu ni
Ai no kakera ga maiochite |
Suốt khoảng thời gian các mùa luân phiên xoay chuyển, những mảnh vỡ tình yêu nơi em cứ thế dần rụng rời |
幸せなのにどこかで寂しいのは
あなたよりも大きな私の愛のせい |
Shiawase nanoni dokoka de sabishii no wa
Anata yori mo ookina watashi no ai no sei |
Dẫu rằng em đang hạnh phúc đấy, nhưng đâu đó trong em vẫn cảm thấy thật hiu quạnh
Đó không phải lỗi do anh mà là do những xúc cảm to lớn của em thôi |
鍵はあなたが持ったまま | Kagi wa anata ga motta mama | Chiếc chìa khóa anh vẫn là người giữ |
歌う意味を失くしたカナリア
暗い鳥籠の中で |
Utau imi wo nakushita KANARIA
Kurai torikago no naka de |
Còn chú chim hoàng yến đã đánh mất lý do để cất tiếng hát của mình thì vẫn cứ mãi ở trong chiếc lồng tăm tối kia |
あなたの香り
あなたの話し方 |
Anata no kaori
Anata no hanashi kata |
Mùi hương của anh
Cách nói chuyện của anh |
今も体中に
愛の欠片が残ってるよ |
Ima mo karada juu ni
Ai no kakera ga nokotteiru yo |
Ngay cả bây giờ, những mảnh vỡ tình yêu ấy vẫn còn đọng lại khắp nơi trong em |
私の願い
私の願いはただ |
Watashi no negai
Watashi no negai wa tada |
Ước muốn của em ư
Ước muốn của em chỉ đơn giản là |
どうかあなたが幸せで
ありますように |
Douka anata ga shiawase de
Arimasu you ni |
Mong sao anh sẽ mãi được hạnh phúc |
Unlasting love | Unlasting love | Unlasting love |
The course of love | The course of love | The course of love |
From everything think of you | From everything think of you | From everything think of you |
Leave a Reply