Lời gốc Phiên âm Ý nghĩa
あぁ何て言えばいい? もう何を言えばいい?

To you… to you…

Aa nante ieba ii? mou nani wo ieba ii?

To you… to you…

Em biết phải nói gì đây? Giờ đây liệu em còn có thể nói gì nữa?

Với anh… Với anh…

交わした言葉

乾いた風と遠くに

Kawashita kotoba

Kawaita kaze to tooku ni

Những ngôn từ ta trao cho nhau

Nay đã theo làn gió khô khan bay đi thật xa

It’s too late to say how I feel you now

I miss you, your all

It’s too late to say how I feel you now

I miss you, your all

Đã quá trễ để em có thể nói ra cảm xúc của mình

Em nhớ anh, nhớ tất cả mọi thứ về anh

見つめたいのに

目を閉じた

Mitsumetai no ni

Me wo tojita

Em muốn ngắm nhìn anh

Thế nhưng em lại nhắm mắt mình lại

‘Cause I’m blind to you

‘Cause I’m blind to you

Bởi vì em đã không nhận ra được sự hiện diện của anh
I just cry for you

名前のない季節の隅で

I just cry for you

Namae no nai kisetsu no sumi de

Em chỉ khóc vì anh

Ở một góc của một mùa không tên

遅すぎる夕凪に

返事はない

Ososugiru yuunagi ni

Henji wa nai

Đã rất muộn vào buổi tối rồi

Thế nhưng vẫn chẳng có lời hồi đáp nào

You still stay in my heart You still stay in my heart Anh vẫn luôn tồn tại trong trái tim của em
I know it’s over

You never belong to me

I know it’s over

You never belong to me

Em biết rằng mọi thứ đã kết thúc

Anh sẽ chẳng bao giờ thuộc về em

戯れだけで誤魔化せていた

その日々

Tawamure dake de gomakaseteita

Sono hibi

Những ngày tháng ấy

Khi mà em có thể dối lừa bản thân mình chỉ bằng việc đùa giỡn

No one’s ever known

No one’s ever known

Chẳng ai có thể biết được
終わった愛の

居場所は

Owatta ai no

Ibasho wa

Nơi tồn tại của một tình yêu đã lụi tàn
It’s too late to say how I feel you now

I miss you, your all

It’s too late to say how I feel you now

I miss you, your all

Đã quá trễ để em có thể nói ra cảm xúc của mình

Em nhớ anh, nhớ tất cả mọi thứ về anh

なくさないように

目を閉じて

Nakusanai you ni

Me wo tojite

Em nhắm đôi mắt mình lại

Để không phải đánh mất bất kì điều gì

You could be my proof

Promise you the moon

You could be my proof

Promise you the moon

Anh có thể là bằng chứng của em

Em sẽ hứa với anh bất kì điều gì

出口のない

景色の中で

Deguchi no nai

Keshiki no naka de

Ở giữa khung cảnh không có lối thoát
大げさな約束に

意味などない

Oogesa na yakusoku ni

Imi nado nai

Sẽ chẳng có ý nghĩa gì ở những lời hứa cường điệu
You still stay in my heart

You still stay in my heart

Anh vẫn luôn tồn tại trong trái tim của em
‘Cause I’m blind to you ‘Cause I’m blind to you Bởi vì em đã không nhận ra được sự hiện diện của anh
I just cry for you

名前のない季節の隅で

I just cry for you

Namae no nai kisetsu no sumi de

Em chỉ khóc vì anh

Ở một góc của một mùa không tên

遅すぎる夕凪に

返事はない

Ososugiru yuunagi ni

Henji wa nai

Đã rất muộn vào buổi tối rồi

Thế nhưng vẫn chẳng có lời hồi đáp nào

You still stay in my heart

You still stay in my heart

Anh vẫn luôn tồn tại trong trái tim của em
I know it’s over

You never belong to me

I know it’s over

You never belong to me

Em biết rằng mọi thứ đã kết thúc

Anh sẽ chẳng bao giờ thuộc về em

It’s too late…

It’s too late…

Đã quá trễ rồi…