“ココロ”
Romaji: Kokoro
Official English: Heart
Xem thêm: Sayonara, Arigatou – Camui Gackpo
Lời Nhật | Romaji | Lời Việt |
孤独な科学者に作られたロボット | Kodoku na kagakusha ni tsukurareta robotto | Con robot được làm bởi nhà khoa học cô đơn, |
出来栄えを言うなら”奇跡” | Dekibae o iu nara “kiseki” | thứ được tạo ra này quả thật có thể gọi là “Kì tích”. |
だけどまだ足りない 一つだけ出来ない | Dakedo mada tarinai hitotsu dake dekinai | Nhưng vẫn còn thiếu một thứ, chỉ một thứ không thể hoàn thành, |
それは「心」と言うプログラム | Sore wa “kokoro” to iu puroguramu | đó chính là phần mềm mang tên “Trái tim”. |
幾百年が過ぎ | Ikuhyaku toshi ga sugi | Nhiều năm trôi đi, |
独りで残された | Hitori de nokosareta | chỉ còn sót lại con robot của kì tích cô độc, |
奇跡のロボットは願う | Kiseki no robotto wa negau | nó hi vọng rằng |
知リタイ アノ人ガ | Shiritai ano hito ga | có thể biết được, |
命ノ 終リマデ | Inochi no owari made | thứ mà nhà khoa học đã cố gắng làm tới tận giây phút cuối của cuộc đời, |
私ニ 作ッテタ 「ココロ」 | Watashi ni tsukutteta “kokoro” | “Trái tim” dành cho nó. |
今 動き始めた 加速する奇跡 | Ima ugoki hajimeta kasoku suru kiseki | Bây giờ, kì tích ấy bắt đầu chuyển động, |
ナゼか ナミダが 止まらナい・・・ | Nazeka namida ga tomaranai … | Tại sao, tại sao nước mắt không ngừng rơi… |
ナぜ 私 震える? 加速する鼓動 | Naze watashi furueru? Kasoku suru kodou | Tại sao mình lại run rẩy? Thứ đang gia tốc trong lòng ngực này |
こレが私の望んだ「ココロ」? | Kore ga watashi no nozonda “kokoro”? | có phải thứ mang danh “Trái tim” mà mình ước ao tới? |
フシギ ココロ ココロ フシギ | Fushigi Kokoro Kokoro Fushigi | Trái tim diệu kì, cảm xúc dịu kì |
私は知った 喜ぶ事を | Watashi wa shitta yorokobu koto o | Những chuyện vui mà mình từng biết đến, |
フシギ ココロ ココロ フシギ | Fushigi Kokoro Kokoro Fushigi | Trái tim diệu kì, cảm xúc dịu kì |
私は知った 悲しむ事を | Watashi wa shitta kanashimu koto o | Những chuyện buồn mà mình từng biết đến, |
フシギ ココロ ココロ ムゲン | Fushigi Kokoro Kokoro Mugen | Trái tim diệu kì, cảm xúc dịu kì |
なんて深く切ない・・・ああああ~~ | Nante fukaku setsunai … Aaaa … | Tại sao chúng lại đau đớn đến thế…. Aaaaa~ |
今 気付き始めた 生まれた理由を | Ima kizuki hajimeta umareta riyuu o | Bây giờ tôi đã biết lí do mà mình sinh ra , |
きっと独りは寂しい | Kitto hitori wa sabishii | luôn một mình thật cô đơn, |
そう、あの日、あの時 | Sou, ano hi, ano toki | Đúng vậy, vào ngày hôm đó, vào giây phút đó, |
全ての記憶に宿る「ココロ」が溢れ出す | Subete no kioku ni yadoru “kokoro” ga afuredasu | tất cả những kí ức của tôi chứa trong “Trái tim” tràn ra, |
今 言える 本当の言葉 | Ima ieru hontou no kotoba | Bây giờ, tôi rốt cuộc có thể nói, |
捧げる あなたに | Sasageru anata ni | lời nói chân thành dành cho người. |
アリガトウ・・・ この世に私を生んでくれて | Arigatou … Kono yo ni watashi o unde kurete | Cảm ơn người… vì đã sinh con ra trên thế giới này, |
アリガトウ・・・ 一緒に過ごせた日々を | Arigatou … Issho ni sugoseta hibi o | Cảm ơn người… vì những ngày tháng người cùng con |
アリガトウ・・・ あなたが私にくれた全て | Arigatou … Anata ga watashi ni kureta subete | Cảm ơn người… vì tất cả những gì người đã trao cho con |
アリガトウ・・・ 永遠に歌う | Arigatou … Eien ni utau | Cảm ơn người… con sẽ cất tiếng hát cho tới vĩnh hằng. |
Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ
Leave a Reply