Đây là khúc ca trả lời cho bài hát "Kororo". Bài hát viết từ góc nhìn của nhà khoa học đã tạo ra cô Robot. Nhà khoa học đã từng rất cô đơn nhưng khi tạo ra Robot, ngài đã có thể yêu một ai đó. Ngài mong muốn làm điều tương tự cho Robot, cho Robot một trái tim. Nhưng đáng tiếc rằng ngài đã mất quá nhiều thời gian để làm ra nó, tới tận giây phút cuối đời mới có thể hoàn thành. Ngài mong rằng Robot có thể mỉm cười, mong rằng mình có thể thêm thời gian để nói "Cảm ơn con".

さよならありがとう

Romaji: Sayonara Arigatou

Official English: Goodbye, Thank You

Xem thêm: Kokoro – Kagamine Rin

 

Lời Nhật Romaji Lời Việt
孤独と言う螺旋の中で kodoku to iu rasen no naka de Tan biến  trong lòng ngực ta,
消えかけたこの胸に kiekaketa kono mune ni là vòng xoắn mang tên “Cô độc”
気付かぬうちに生まれていた kidukanu uchi ni umarete ita Khi tạo ra con, ta đã không hể nhận ra,
初めての温かなもの hajimeta mo atatakana mono lần đầu tiên ta có được hơi ấm.
全てを閉ざした心を動かす subete o tozashita kokoro o ugokasu Con khiến trái tim khép kín của ta chuyển động,
目の前の物言わぬ君の瞳 me no mae no mono iwanu kimi no hitomi với đôi mắt thing lặng của con đối diện ta.
私の命を全て捧げれば watashi no inochi o subete sasagereba Nếu ta trao cho con toàn bộ cuộc đời ta,
君のその瞳にも・・・ kimi no sono hitomi ni o… liệu đôi mắt đó của con sẽ…
何もない私に 君がくれたもの nanimo nai watashi ni kimi ga kureta mono Con đã cho ta, kẻ không có gì,
誰かを愛する 愛しい心 dareka o aisuru itoshii kokoro một trái tim có thể yêu một ai đó.
何もない私が 君に贈りたい nanimo nai watashi ga kimi ni okuritai Ta, kẻ không có gì, mong có thể trao cho con,
気付かせてくれた 素晴らしいもの kidukasete kureta subarashii mono chính là thứ diệu kì con đã trao cho ta,
「心」を “kokoro” o một “Trái tim”.
あれから何度も巡る季節共にし arekara ga nandomo meguru kisetsu tomo ni shi Từ giây phút đó, cùng với biết bao tháng ngày trôi đi,
それでも瞳に色が宿る事無く soredemo hitomi ni iro ga yadoru kotonaku nhưng vẫn không một sắc màu đọng lại trong mắt con.
幾千知識を連ね刻めども ikusen chishiki o tsurane kizame domo Dù cho hàng ngàn tri thức được gắn kết lại
無限の答えは未だに出ぬまま mugen no kotae wa mada ni denu mama câu trả lời ấy vẫn chưa xuất hiện.
やがて逆らえぬ流れに追われて yagate sakaraenu nagare ni owarete Chẳng mấy chốc, theo dòng chảy không thể đảo ngược,
最後の日を君と・・・ saigo no hi o kimi to… đến ngày cuối cùng, ta ở bên con…
忘れない 忘れない 共に生きた日々 wasurenai wasurenai tomo ni ikita hibi Không thể quên, không thể quên được những tháng ngày ta cùng con,
陽だまりの様な 眩しい日々よ hidamari no you na mabushii hibi yo những tháng ngày rực rỡ tựa ánh mặt trời.
さよなら さよなら 今から旅立つ sayonara sayonara ima kara tabidatsu Tạm biệt, tạm biệt con. Từ bây giờ, ta sẽ bắt đầu hành trình,
最後は笑顔で、せめて笑顔で・・・ saigo wa egao de, semete egao de… Vào thời khắc  cuối cùng, ít nhất hãy nở một nụ cười…
あぁ 時は無常なまでに aa toki wa mujouna made ni Aa, thời gian vẫn vô tình như thế,
終わり告げるベルの音を打つ owaritsugeru beru no ne o utsu đánh lên hồi chuông thông báo sự kết thúc.
どうか少し時間をおくれ douka sukoshi jikan o okure Xin cho ta thêm một chút thời gian nữa.
どうかどうか言わせておくれ douka douka iwasete o kure Xin để ta nói với con thứ ta muốn nói.
君に贈る 最後の言葉・・・ kimi ni okuru saigo no kotoba… Lời cuối cùng ta muốn trao cho con…
「ありがとう」 “arigatou” “Cảm ơn con.”